Chambers Review
Provided by Chambers
Email address
[email protected]Contact number
+86 21 5234 1668Provided by Chambers
Grandall Law Firm acted as administrator in the bankruptcy reorganisation of Shandong Shengtong Group.
国浩律师事务所在山东胜通集团股份有限公司的破产重整项目中担任管理人。
Provided by Chambers
The team at Grandall Law Firm has excellent skills in communicating with restructured enterprises, governments and courts.
They are professional, meticulous and flexible in applying the law to effectively solve complex practical problems.
他们专业、细致,且能灵活地运用法律,有效地解决复杂的实际问题。
国浩律师事务所团队具有与重整企业、政府、法院之间优秀的沟通能力。
The team at Grandall Law Firm has excellent skills in communicating with restructured enterprises, governments and courts.
They are professional, meticulous and flexible in applying the law to effectively solve complex practical problems.
他们专业、细致,且能灵活地运用法律,有效地解决复杂的实际问题。
国浩律师事务所团队具有与重整企业、政府、法院之间优秀的沟通能力。
Provided by Chambers

Ye Tongming is well regarded for his expertise in working as bankruptcy administrator in restructuring and liquidation mandates. He regularly handles bankruptcy cases for companies from the manufacturing, real estate and construction sectors. He is based in the Hangzhou office of Grandall Law Firm.
叶通明律师因其在重组和清算业务中担任破产管理人的专业知识而备受推崇。他经常为制造业、房地产和建筑工程行业的公司处理破产案件。他就职于国浩律师事务所杭州办公室。

Chen Feng is an experienced lawyer with particular expertise in handling restructuring and liquidation matters. He is frequently sought after by domestic clients in the manufacturing sector and is increasingly active in high-stakes bankruptcy proceedings.
陈枫律师是一位经验丰富的律师,尤其擅长处理重组和清算事宜。他经常受到国内制造业客户的追捧,并在处理高风险破产程序中越来越活跃。


Lu Lin is based in Grandall’s Shenzhen office. He is regularly appointed as administrator in bankruptcy reorganisation proceedings. He is also skilled at advising debtors on pre-restructurings, out-of-court restructurings and debt restructurings.
卢林律师常驻国浩律师事务所深圳办公室。他经常受聘担任破产重组程序中的管理人。他还擅长为债务人提供预重整、庭外重组和债务重组方面的咨询服务。



